TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
36.01.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

learning where administrative processes (such as registration, scheduling, control, guiding, analyzing, reporting) are facilitated by information processing systems

OBS

computer managed learning: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008/Cor.1:2012].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
36.01.08 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

apprentissage où des processus administratifs (tels que l'inscription, la programmation des activités, l'évaluation, la production de bulletins) sont facilités par l'utilisation de systèmes de traitement de l'information

OBS

apprentissage géré par ordinateur; gestion informatisée de l'apprentissage : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
DEF

A center with longitudinal grooves ground around the circumference of its 60° point.

Terme(s)-clé(s)
  • self-driving centre

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
DEF

Pointe dont la partie conique à 60° est striée ou cannelée.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2016-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • General Hardware
  • Installation of Electrical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie générale
  • Installation des équipements électriques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Geochemistry
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

A pale gray or silvery, lustrous, metallic element of the rare earth group that occurs associated especially with cerium, yttrium, and neodymium in rare earth minerals.

OBS

It is bivalent and trivalent in red-brown and pale yellow compounds, respectively.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Géochimie
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
DEF

Métal blanc-gris du groupe des lanthanides (terres rares).

OBS

Élément de numéro atomique 62; masse atomique 150,43.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Geoquímica
  • Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2019-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
  • Cryogenics
CONT

Dry ice blasting is similar to sand blasting, bead blasting, or soda blasting where a media is accelerated in a pressurized air stream (or other inert gas) to impact and clean a surface.

OBS

CO2 blasting: written CO2 blasting.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
  • Cryogénie
CONT

Le nettoyage cryogénique est une technologie innovante visant à retirer des revêtements indésirables sur différentes surfaces. Très souvent apparenté au sablage, le nettoyage cryogénique est écologique de part son utilisation de glace sèche et non-abrasif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procesos y técnicas industriales
  • Criogenia
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
DEF

Areas offered by a hotel such as : the lobby, bars, lounges, washrooms, powder rooms, etc.

CONT

... carving and fireplaces remained in the public rooms.

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
DEF

Locaux à la disposition de tous les clients. Citons : les vestiaires, les toilettes, le téléphone, le bar-fumoir ou le salon d'attente.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2021-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Police
  • Security
DEF

The senior military police officer responsible for coordinating all police activities and the provision of specialist advice to the commander and staff.

OBS

The provost marshal may in addition be afforded a command function.

OBS

provost marshal; PM: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces; designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police militaire
  • Sécurité
DEF

Officier supérieur de police militaire chargé de la coordination de toutes les activités de police et conseiller spécialisé auprès du commandant et de l'état-major.

OBS

[Le grand prévôt] peut également lui être octroyé une fonction de commandement.

OBS

grand prévôt; G Prév : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

grand prévôt; GP; chef de la prévôté : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :